nhoe nhóe

Học thuật
Thân thiện
nhoe nhóe

Đôi mắt em bé nhoe nhóe vì vừa khóc.

Définition

Adjectif (redoublement expressif) : - Pleurnichard, larmoyant, geignard : Décrit une personne, souvent un enfant, qui pleurniche de manière persistante et agaçante, avec des larmes ou des gémissements. Évoque un comportement plaintif et capricieux.

Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Đứa trẻ nhoe nhóe đòi mua đồ chơi. (L'enfant pleurnichait pour qu'on lui achète un jouet.)
    • ấy không chịu được cảnh nhoe nhóe của đám trẻ con. (Elle ne supportait pas les pleurnicheries des enfants.)
    • Đừng nhoe nhóe nữa, hãy ngoan nào! (Arrête de pleurnicher, sois sage !)
Utilisations avancées
  • "giọng nói nhoe nhóe" : une voix pleurnicharde, geignarde.
    • trả lời bằng giọng nhoe nhóe. (Il a répondu d'une voix pleurnicharde.)
  • Peut parfois décrire un son aigu et plaintif, similaire à un gémissement.
Variantes et mots apparentés
  • Nhóe (verbe, familier) : pleurnicher, chialer. C'est la racine du redoublement.
    • Thằng bé nhóe lên bị ngã. (Le petit garçon s'est mis à pleurnicher parce qu'il était tombé.)
  • Khóc nhè (verbe) : pleurnicher, faire un caprice en pleurant (souvent pour les enfants).
  • Èo ọt (adjectif) : geignard, pleurnichard (ton similaire mais peut être plus exagéré ou affecté).
Synonymes
  • Larmoyant : qui verse facilement des larmes, pleurnichard.
  • Geignard : qui a l'habitude de se plaindre, de geindre.
  • Pleurnicheur : qui pleurniche.
Nuances et remarques
  • Nhoe nhóe est un mot formé par redoublement, ce qui renforce l'idée de répétition et d'aspect agaçant. Il est très expressif et souvent utilisé dans un langage familier ou parlé.
  • Il a une connotation négative, décrivant un comportement considéré comme enfantin, faible ou irritant.
  • Il s'applique principalement aux enfants, mais peut être utilisé de manière métaphorique ou péjorative pour un adulte qui se plaint de manière excessive.
nhoe nhóe

Đôi mắt em bé nhoe nhóe vì vừa khóc.

  1. xem nhóe

Từ chứa "nhoe nhóe"